|
Paisagem da Janela |
Landscape From The Window |
|
Cantou de:Milton
Nascimento |
Sung by: Milton Nascimento |
|
Composição: Lô Borges e Fernando Brant |
Composition: Lô
Borges e Fernando Brant |
|
|
|
|
Da janela lateral do quarto de dormer |
From the side
window of the bedroom |
|
Vejo uma igreja, um sinal de glória |
I see a church, a
glorious sign |
|
Vejo um muro branco e um vôo pássaro |
I see a white wall,
and a bird passing over |
|
Vejo uma grade,
um velho sinal |
I see a grating, an
old sign |
|
Mensageiro natural de coisas
naturais |
Natural messenger
of natural things |
|
Quando eu falava dessas cores mórbidas |
When I was talking
about those strange colors |
|
Quando eu falava desses homens sórdidos |
When I was talking
about those cruel men |
|
Quando eu falava desse temporal |
When I was talking
about that heavy downpour |
|
Você não escutou |
You didn’t listen |
|
Você não quer acreditar |
You didn’t wanna believe |
|
Mas isso é tão normal |
But that’s only
normal |
|
Você não quer acreditar |
You didn’t wanna believe |
|
E eu apenas era |
And I was only |
|
Cavaleiro marginal lavado
em ribeirão |
Street bum washing
in a little stream |
|
Cavaleiro negro que viveu mistérios |
Black gentlemen
that lived mysteriously |
|
Cavaleiro e senhor
de casa e árvores |
Gentlemen and lord
of the house and the trees |
|
Sem querer descanso nem dominical |
Never resting until
the Sunday confessional |
|
Cavaleiro marginal banhado
em ribeirão |
A street bum that
bathed in a small stream |
|
Conheci as torres
e os cemitérios |
I recognize the
towers and the cemeteries |
|
Conheci os homens e os seus
velórios |
I recognize the men
and their bravery |
|
Quando olhava da janela lateral |
When I was looking
out of the side window |
|
Do quarto de dormir |
In the bedroom |
|
Você não quer acreditar |
You didn’t wanna believe |
|
Mas isso tão normal |
But that’s only
normal |
|
Você não quer acreditar |
You didn’t wanna believe |
|
Mas isso tão normal |
But that’s only
normal |
|
Um cavaleiro marginal |
A street bum |
|
Banhado em ribeirão |
That bathed in a
small stream |
|
Você não quer acreditar |
You didn’t wanna believe |
|
Translation: Ken
Wais 9/6/10 |